Пергамент
Бушприт
Тёмный крепдешин ночи окутал жидкое тело океана.
Наш старый фрегат "Лавр Георгиевич" тихо покачивался на волнах, нарушая тишину тропической ночи только скрипом своей ватерлинии.
- Грот-фок на гитовы! - раздалось с капитанского мостика.
Вмиг оборвалось шестнадцать храпов, и тридцать три мозолистых подошвы выбили на палубе утреннюю зорю.
Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
Глава XXI
Остров теплых щенков
читать дальшеМоей жене Наталье Дегтяръ с любовью посвящаю.
Линия холмов, отороченная серпилиями пальм, впадины лагун, обрамлённые грубоидальными ромбодендронами, перистые гармоники дюн, укороченные кабанчиками вокабул, - вот краткий перечень мировоззрения, которое открылось нам с "Лавра", когда мы подходили к острову тёплых щенков.
Конечно, мы знали, что когда-нибудь попадём сюда, мечтали об этом, но боялись верить, что это начинает свершаться.
Сэр Суер-Выер, который прежде бывал здесь, рассказывал, что остров сплошь заселён щенками разных пород. И самое главное, что щенки эти никогда не вырастают, никогда не достигают слова "собака". Они остаются вечными, эти тёплые щенки.
- Уважаемый сэр, - расспрашивали матросы, - нам очень хочется посмотреть на тёплых щенков, но мы не знаем, что с ними делать.
- Как чего делать? - отвечал Суер. - Их надо трепать. Трепать - вот и вся задача.
- А щекотать их можно? - застенчиво спросил боцман Чугайло.
- Щекотание входит в трепание, - веско пояснил капитан. Совершенно неожиданно трепать щенков вызвалось много
желающих. Чуть не весь экипаж выстроился у трапа, требуя схода на берег.
С сомнением осмотрев эту очередь, которая внутри себя пихалась и отталкивалась, капитан сказал:
- Трепать щенков надо уметь. А то иной так понатрепет, что другим ничего не останется.
- Кэп, позвольте потрепать хоть с полчасика, - просил Чугайло.
- Трепать щенков будут старые, испытанные открыватели островов, - решил Суер. - Остальные останутся на "Лавре". А если кому хочется чего-нибудь потрепать, боцман даст пеньки, канатов, а также флаги сопредельных государств.
- Сэр! Сэр! - кричал вперёдсмотрящий Ящиков. - Возьмите меня, я хочу полежать рядом с кабанчиком вокабул.
- А мне хоть бы одну серпилию пальм понюхать, - говорил Вампиров.
- Отвали от тырапа! - ревел Пахомыч. - А то привезу с острова кусок грубоидального ромбодендрона и как дам по башке!
- А серпилии пальм нюхать нельзя, - объяснял Суер. - Человек, который нанюхался серпилии, становится некладоискательным. Если у него под ногами будет зарыт самый богатый клад - он его никогда не найдёт.
Это неожиданно многих отпугнуло.
Все как-то надеялись, что когда-нибудь мы напоремся на какой-нибудь завалящий островок с кладом.
Под завистливый свист команды мы погрузились в шлюпку и пошли к острову.
Подплывая, мы глядели во все глаза, ожидая появления щенков, но их пока не было видно.
Причалив честь по чести, первым делом мы побежали к ближайшей серпилии пальм, разодрали её на куски и нанюхались до одурения.
Суер серпилию нюхать не стал.
Он разлёгся под грубоидальным ромбодендроном и смеялся как ребёнок, глядя, как мы кидаемся друг в друга остатками недонюханной серпилии.
- А клада нам не надо! - рифмовал Пахомыч. - Нам серпилия роднее! К ней бы только стаканчик вермута!
Ну я налил Пахомычу стаканчик. Я знал, что вермут к серпилии очень расположен, и захватил пару мехов этого напитка.
Лоцман Кацман тоже запросил стаканчик, но тут капитан сказал:
- Уберите вермут. Слушайте!
В тишине послышался щемящий душу жалобный звук.
- Это скулят щенки, - пояснил Суер, - они приближаются.
Тут из-за ближайшего кабанчика вокабул выскочил первый щенок. Радостно поскуливая, взмахивая ушами, виляя хвостом, он уткнулся носом в грубые колени нашего капитана.
- Ах ты, дурачок, - сказал Суер, - заждался ласк.
- Угу-угу, - поскуливал щенок, и капитан начал его трепать.
Поверьте, друзья, я никогда не видывал такого талантливого и весёлого трепания!
Суер щекотал его мизинцем под подбородком, гладил и похлопывал по бокам, хватал его за уши и навивал эти уши на собственные персты, чесал живот то свой, то щенячий, распушивал хвост и играл им, как пером павлина, бегал по его спине пальцами, делая вид, что это скачет табун маленьких жеребцов.
Со всех сторон из-за кабанчиков и ромбодендронов к нам повалили щенки.
Это были лайки и терьеры, доги и немецкие овчарки, пуделя и ризеншнауцеры, дратхаары и ирландские сеттеры.
И мы принялись их трепать.
Вы не поверите, но иногда у меня оказывалось под рукой сразу по семь - по восемь щенков. Я катался с ними по траве и трепал то одного, то другого.
Пахомыч, нанюхавшийся серпилии, частенько путал щенков с лоцманом Кацманом, трепал его и подымал за уши над землёй.
Кацман совершенно не спорил и блаженно скулил, путая себя со щенками. Правда, поднятый за уши, он больше походил на кролика.
Должен сказать, что я трепал щенков, строго следуя примеру капитана, и за минуту оттрёпывал по две - по три пары.
- Главная задача, - пояснял Суер, - оттрепать всех щенков до единого.
И мы трепали и трепали, и я не уставал удивляться, какие же они были тёплые. Никогда в жизни не видывали мы эдакой теплоты и приятной влажности носа.
У Пахомыча в карманах обнаружилась ливерная колбаса.
Он кормил ею дворняг, одаривал такс и бульдогов. Вокруг старпома образовалась целая свора жаждущих ливера щенков.
Лоцман Кацман, совершенно превратившийся в щенка, тоже выпрашивал кусочек. Пахомычу приходилось отпихивать лоцмана левым коленом.
До самого вечера трепали мы щенков, а на закате стали прощаться.
Суер плакал как ребёнок. Он снова и снова кидался на колени и перецеловывал всех щенков.
С большим трудом погрузились мы в шлюпку. Только лоцман катался ещё по траве, разделяя со щенками прощальный кусок ливерной колбасы.
Тут к нему подскочил какой-то кабанчик вокабул, боднул его в зад, и лоцман влетел в шлюпку.
А в шлюпке мы обнаружили какого-то совершенно неоттрёпанного щенка. Ему ничего в жизни не досталось.
- Возьмем его с собою, капитан, - умолял старпом. - Оттрепем на борту, накормим. И команде будет повеселей!
- Нельзя, - сказал капитан, - ему нельзя жить с людьми. Ну, оттрепем, накормим, а там он превратится в собаку и скоро умрёт. Нет.
- Извините, сэр, - не выдержал я, - неужели вы предполагаете, что на продолжительность жизни собаки влияет именно человек?
- Не сомневаюсь, - сказал капитан. - К тому же преданность, или, если хочешь, собачья преданность, или, если хочешь - любовь, сокращает век, хотя и украшает жизнь.
И мы оттрепали по очереди этого щенка, отпустили его, и он вплавь добрался до берега.
К сожалению, на "Лавра" мы так ничего и не привезли - ни серпилии пальм, ни грубоидального ромбодендрона. Правда, Суер прихватил с собой одну небольшую перистую гармонику дюн.
Мы подарили её боцману, и Чугайло играл иногда на ней тоскливыми вечерами.
Глава XL
Остров Лёши Мезинова
читать дальше- ...и прочая суета, - сказал Суер, погружая уголь своего тела в топку вместительного кресла.
Тулумбасы гудели...
Они гудели всю ночь, и под утро Суер выкинул шлак своего тела из сытого чрева топки вместительного кресла и сказал:
- Не чувствую морального права. Не чувствую!
- Да ладно, бросьте, кэп, - заныл Кацман. - Мало ли островов, на которых мы не побывали? Плюнем и на этот.
- Проплыть мимо острова Лёши Мезинова - это кощунство, - шептал капитан. - Старпом! Сушите шлюпки!
- Всё высушено, сэр, - безмолвно ответствовал Пахомыч. - Не надо ли чего обрасопить?
- Не надо, - отвечал капитан, - Лёша сам обрасопит, кого захочет.
Остров Лёши Мезинова формою своей напоминал двуспальную кровать с пододеяльником. Но это сбоку, а сверху - станцию Кучино.
На берегу топтались два человека, которые и били в тулумбасы. Один из них, кроме тулумбасов, держал на груди атлетическую штангу. Это и был сам Лёша Мезинов. Рядом с ним в майорском мундире махал тулумбасом его брат Бес.
На остров мы поплыли вдвоём с капитаном.
- Я Лёшу боюсь, - сказал лоцман.
- Весьма они строгие, - соглашался старпом.
Но Лёша не был никаким строгим. Он бросил штангу в океан, крепко обнял нас с капитаном и только шепнул мне на ухо:
- Бесу много не наливай.
И я много не налил, но Бес скоро пал на песок и заснул богатырским майорским сном в отставке.
Суер же Выер между тем с Лёшею смотрели друг на друга, узнавая и не узнавая.
- Суер! Ты ли? - толкал его Лёша в грудь кулаком.
- Да, Мёша, это я, - шептал капитан, вспоминая старую кличку островитянина.
- А помнишь каннибала по имени Ганнибал?
- Как забыть, Мёша, - отвечал капитан, - он мне ведь яйца чуть не отгрыз, и если б я не растворился тогда в лазури...
- А ты здорово растворился в лазури, - говорил Лёша. - Это редко кто умеет - в лазури растворяться.
- Но и вы мне здорово помогли раствориться, - смеялся Суер. - Жалко, что тебя нету в нашем новом плаваньи.
- Да ничего, вы с Дяем доплывёте до конца, - говорил Лёша, вспоминая мою старейшую кличку. - Конечно, я не знал, что вы попадёте на остров голых женщин, а то бы поплыл вместе с вами.
- Ради тебя мы снова готовы вернуться! - уверял Суер. - Правда, Дяй?
- Сэр, - отвечал я, - конечно, вернёмся. Возможно, Лёша растолкует нам смысл младенца по имени Ю.
- Этот смысл вам откроется, - успокаивал Лёша, - а ради меня на остров голых женщин возвращаться не стоит, я всё-таки не боцман Чугайло. Давайте лучше сядем на берегу и вспомним былое.
И мы сели и стали вспоминать.
Мы вспоминали о том нашем первом плаваньи, в которое мы когда-то пустились втроём: Лёша, Суер и я.
С нами были тогда ещё эфиоп Яшка, главный махало-опахальщик, Дик Зелёная Кофта и Билл Рваный Жил-лет. На фрегате "Корапь" мы открыли остров каннибалов да и один завалященький островок с кладом. Вспомнился и текст записки, запечатанной во флаконе Мумма:
Каменище найдите.
Сто раз поверните.
Под камнем сим черпай
Асьгнации, Чепай.
Надо отметить, что автор записки имел в виду не героя гражданской войны В.И.Чапаева, а английского кладоискателя Тчепая.
- А помните Аллевопээгу? - спросил Лёша.
- Песнь джунглей свела меня тогда с ума, - невольно вздрогнул капитан.
- Я и сейчас дрожу, - признался Лёша. - Давайте же подрожим вместе и споём эту заунывную песнь. Ностальгически.
И мы запели песнь в честь Аллевопээги - вечного странника.
ООуэ, балява!
Звери выходят из нор.
Вечному страннику слава,
Вечносидящим позор.
ООуэ, рассоха!
Росомаха приносит жуть.
До последней миазмы вздоха
Руку отдам ножу.
ООуэ, синега!
Встаёт над горами страх!
Век тебе, о Аллевопээга!
Бегать на тощих ногах.
ООуэ, как мудры!
Дети законов тьмы.
Люди приходят утром.
Ночью приходим мы.
Так мы пели и дрожали, как вдруг с океана донёсся пронзительный клич.
- Что это? - вздрогнул Суер.
- Не знаю, - шептал я.
Вихляющий каноэ приближался к острову. Одинокая фигура правила парус.
- Неужели? - сказал Лёша. - Неужели она с вами?
Да, это была мадам Френкель.
- Идиоты, - обругала она нас с капитаном, - поплыли к Лёше, а меня не взяли. Пришлось раскутываться самой.
- Мадам! - кричал и плакал Лёша Мезинов. - Как вы странны!
- А помнишь, как мы плавали вместе? - всхлипывала мадам. - Я за всё плаванье ни разу не раскуталась, а вот эти волки, - кивнула она на нас с капитаном, - совсем обо мне забыли. Кутаюсь так, что мачты дрожат, а эти - ноль внимания.
- Мадам! - приглашал Лёша. - Закутайтесь в одеяло и ложитесь вот здесь рядышком на песок.
- Нечего ей здесь особо кутаться, - строго сказал Суер. - Ты уж, Лёша, прости, но мы должны продолжить плаванье. Ты сам решил остаться на этом острове, и мы завели новый фрегат. В шлюпку! А то мы здесь растаем от ностальгии.
Что поделать? Пришлось нам с мадам прыгать в шлюпку, обнимая на прощанье старого друга.
- Одного не понимаю, - говорил мне капитан, - почему всё-таки в том первом, плаваньи тебя называли Дяй.
- Извините, сэр, это - усечённое.
- Что - усеченное?
- Слово, сэр.
- Что ещё за слово, которое усекается таким странным образом? "Лентяй"?
- Извините, сэр, тогда бы было - "Тяй".
- Да ну, - сказала мадам Френкель, - скорей всего что-нибудь гадкое, ну вроде - "негодяй".
- Дяй - гордое имя, - пришлось пояснить мне. - С нами тогда плавал некий кок Евгений Немченко. Он-то и усёк искомое слово. Дяй - великое усекновение прекрасного русского слова "разгильдяй"***.
Дальше - одна картина, две книжных обложки и три мультфильма
Все найдено в сообществе, посвященном Юрию Ковалю:
community.livejournal.com/suer_vyer_
В избушке на Вишере. Ранний вариант, 1968 г.



«Снегири и коты» — фильм из нового мини-сериала студии «МетрономФильм» по рассказам Юрия Коваля. Режиссер — Вероника Федорова, художник — Анастасия Жакулина, продюсер — Арсен Готлиб.
Из проекта под названием "Круглый год".
Источник: www.openspace.ru/cinema/events/details/15183/
Мультфильм "Сундук"
Фильм Екатерины Соколовой "Глупая" (по рассказу Коваля "Воронья любовь")
@темы: прекрасное, книги, тексты, давно любимое, разнообразные глюки, мифореальность, жечь сигнальный костер, не унывать (с)