Среди скал, в плену туманов,
Мхов, лишайников и сосен
Легендарный Гайавата
Мрачно бродит меж утесов,
Изнывая от похмелья,
Матерясь да чертыхаясь
И счищая с мокасинов
То, что пингвин здесь напрятал.
Вновь тотальная непруха,
Вновь утраты и потери,
Рыбья кость в индейском горле,
Геморрой в геройской жопе.
Вдруг, о чудо, из тумана
Потрясая томагавком,
Весь в блатной татуировке
Вышел некто краснокожий.
В бубенцах и прочих феньках,
На башке сплошные перья,
Майка с ликом Че Гевары,
Сбоку барабан "Амати"
Да сопелка "Страдивари".
И, конечно, хит сезона -
Гульфик, скроенный из меха
Мексиканского тушкана.
А в тяжелом ожерелье
Меж когтями Винни-Пуха
И клыками Чебурашки -
Две медали "За отвагу".
Он, назвавшись Дон Хуаном-
Сулейман-Берта-Марией
Бен-Сантаной Кастанедой,
Заявил, что недоволен
Камарадом Гайаватой,
Шандарахнул томагавком
По закрытой Сахасраре -
Долго слушал гул набата.
Возопил как сто койотов,
Проклиная Гайавату,
Кроя матом трехэтажным
Изумленного героя.
Глянул грозно, но смягчился,
Опростав бутыль текилы.
Ткнул тяжелою рукою
Гайавате меж лопаток
И сказал: "Здесь - точка сборки.
Ты смести ее порезче
И почувствуешь, как в чакрах
Заиграет Кундалини -
Вихрь божественных энергий,
Силой, свежестью сметая
Всю фигню, что накопил ты,
В дни обжорства и разврата.
Станешь ты подобен Богу,
Сможешь властно править Миром,
Заимеешь все, что хочешь,
А не только баб да водку.
Только не перестарайся!" -
Так сказал шаман суровый
И исчез, наполнив воздух
Пряным ароматом Пёра.
Обалдев от потрясенья,
Приступ голода почуяв,
Фунт медвежьего бекона
И соленого лосося
Поглощает Гайавата.
Тут же, явно не подумав,
Молча, залпом выпивает
Литр бизоньего кумыса.
И среди раздумий тяжких,
Вдруг почувствовав томленье,
Заметался Гайавата
Меж утесов и расселин.
В безысходности желаний
Непонятных, неуемных
Вихрь энергий в точке сборке
Ощутил между лопаток.
А в районе Анахаты
Забурлило, заиграло
Что-то, требуя смещенья!
Гайавата поднапрягся:
Взрыв - и жаркою рекою
Заструилась Кундалини,
Растекаясь по штанинам,
Заливая мокасины.
И в блаженстве облегченья,
Простирая руки к Небу,
Благодарный Гайавата
Тихо прошептал:
"ПОПЁРЛО!"
+ 1
Зикры посерьезней будут; всё вместе, впрочем, рекомендуется любителям медитативной музыки и веселых медитативных практик. (Гайавата, паспортного имени которого я не знаю - один из ведущих семинара "Танцев всеобщего мира" - Dances of Universal Peace).
Это все из давнего оффлайна, с другого смешного и вдохновляющего семинара, ведущие которого время от времени сотрудничали с Гайаватой. Поэтому без ссылок.
Зикры очень хороши - правда, на хоть отчасти тренированный слух.
+ 6
* -