Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:14 

Тамара Юфа

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)



фотограф - Рудольф Кучеров

Художник-график, живописец, художник книги, сценограф.
Член Союза художников СССР.
Заслуженный художник РСФСР.
Лауреат Государственной премии Карелии.
Заслуженный деятель искусств Республики Карелия.

"Тамара Юфа и Карелия: в сознании многих эти слова связались накрепко — превратились в синонимы. Тамара Юфа и есть душа Карелии. Это не метафора — это реальность: чтобы так написать ландшафты, надо пережить все изнутри, почувствовать себя и камнем, и водой, и растением. Дар подобных перевоплощений, которыми владели наши предки, утрачен цивилизацией. Но Тамаре Юфа удалось восстановить его в полной мере, и она показывает это в своих картинах..." (Юрий Линник).

***

Тамара Григорьевна Юфа родилась в 1937 году в д. Колодезная Задонского района Липецкой области. В 1960 году окончила Ленинградское художественно-педагогическое училище им. В.А.Серова, приехала в поселок Ладва Прионежского района преподавать рисование и черчение в школе. Как художник, Тамара Юфа родилась именно в Карелии. Здесь же она нашла и благодарных, взыскательных зрителей.
Художника привлекает, в первую очередь, все то, что таит в себе красоту и поэзию. Руны карело-финского эпоса "Калевала" — образы, напевность, красота языка, ритм и музыкальность стиха — увлекли ее. "Калевала" стала главной книгой в жизни художницы, а иллюстрации к эпосу — определенной удачей в ее творчестве. Основные работы на эту тему — "Лоухи и дочь", "Айно", "Невеста Похъелы", "Лемминкяйнен в Похъеле", "Айно и девы озера", "Рунопевцы" и многие другие.
Известность принесли Тамаре Юфа и иллюстрации к книгам. Савва Ямщиков вспоминает: "Книги, которые Тамара Юфа украшала в издательстве "Карелия", пользовались огромным спросом, мои друзья просили: "Ради Бога, привези из Карелии книги, которые оформила Тамара Юфа!". В оформлении художника вышли избранные руны "Калевалы" разных лет издания, а также многочисленные книги для детей. С особой любовью она оформила сказки — "Черная уточка" (1978), "Красавица Насто" (1968), "Зимняя сказка" З.Топелиуса (1967), "Три волшебных листочка" (1986) и другие.
Успешно работает Тамара Григорьевна и как театральный художник. Ею были оформлены спектакли в Национальном театре Республики Карелия к драме Ю. Эркко "Куллерво" (1965), к спектаклям в Петрозаводском театре кукол, в Государственном академическом театре драмы им. А.С.Пушкина в Ленинграде (1978) к спектаклю В.Белова "Над светлой водой", а также в Государственном Латышском театре в городе Лиепая (1970-е гг.), в Рижском театре оперетты (1975).
Тамара Юфа — участница Всесоюзных, Всероссийских и зональных выставок, а также зарубежных выставок в ГДР, Финляндии, Швеции, групповых передвижных выставок Академии художеств в Москве, Иркутске, Берлине, Тегеране, Швеции, Финляндии, Норвегии. С 20 апреля по 10 июня 2007 года в Музее изобразительных искусств РК работала персональная выставка Тамары Юфа с поэтическим названием "Песни любви и печали", приуроченная к юбилею художника.
Ее произведения приобретены Карельским музеем изобразительных искусств и Карельским Государственным краеведческим музеем, Союзом художников РК, музеями Архангельска, Сыктывкара, Вологды, а также зарубежными коллективами Финляндии, США, Австрии.
Тамарой Юфа созданы сотни работ в неповторимой, только ей присущей авторской манере письма. Произведения Мастера отличают оригинальность композиционных решений, поэтичность образов и изысканная гармония тонов. Тамара Юфа создала свой, уникальный, неповторимый стиль в изобразительном искусстве, построенный на выразительности изящных линий, сотканных в причудливый узор, объединяющий персонажей и природу в единое целое. Особо выделяются в творчестве художника образы карело-финского эпоса "Калевалы", а также иллюстрации к сказкам Пушкина, Андерсена и Топелиуса. О многогранности дарования Тамары Юфа свидетельствуют и ее работы в качестве театрального художника, а также автора костюмов для фольклорных коллективов.
Более 20 лет Тамара Юфа по приглашению "Кантеле" создавала костюмы для ансамбля "Кантеле". Она разрабатывала художественные эскизы, работала с мастерами в пошивочных мастерских. Коллекция эскизов концертного костюма и украшений для артистов хора, оркестра, танцевального коллектива — "золотой" фонд ансамбля "Кантеле". И сегодня артисты "Кантеле" выходят на сцену в костюмах Тамары Юфа. (с)












"Три волшебных листочка". Скандинавские народные сказки (1986 г.).
Обложка книги и иллюстрации к сказкам: "Три волшебных листочка", "Кто нынче мал, завтра велик", "Принцесса с Хрустальной горы"












"Красавица Насто". Карельская народная сказка (1968 г.). Обложка книги и иллюстрации
Здесь еще:
http://alexgetti.narod.ru/photoalbumyfa.html











С.Топелиус. Сказки (1979 г.). Обложка книги и иллюстрации
Здесь еще:
http://qopt.phys.msu.su/pasha/osting/jufa79.htm




Месяц сонных рыб. 2000


Прозрачная осень. 2003



Ладвинский пейзаж. 1964


Воспоминание о Ладве. 1968


Моя улица. 1973


Кантелист. 1977


Ярославна. 1969












Валентин Чекмасов. Художник-график Тамара Юфа, 1978 (серия "Мои герои")



Тамара Юфа
КАЛЕВАЛА ЛЮБВИ


Калевальская графика Тамары Юфа, ведущей карельской художницы, - это мир любви и страдания. Сны и слезы дев, мечты матерей, подвиги юношей...
Строгие лица, тонкие руки, изящные движения, все сказочно красиво, даже убитая горем мать над трупом сына прекрасна. Мхи и травы плетут на холодных камнях завораживающие кружева. Цвета сдержаны. Линии лаконичны.
Многие художники, иллюстрирующие "Калевалу", изображают ее героев могучими полубогами. И возвеличиваясь, герои приближаются к зрителю, раскрывая перед ним свои большие простые души.
Герои Тамары Юфа, наоборот, удаляются от зрителя. За всей этой красотой, за всей этой декоративностью поведения они словно скрывают душевный хаос живых настоящих чувств.
И возникает двойственность, противоречивость, так свойственная подлинному искусству. Прекрасные образы, удаляясь, рассеиваются, как прах, обнажая невидимые вечные души.

Лидия Юсупова
(Отсюда: http://kalevala.gov.karelia.ru/art/ufa)


Рунопевцы. 1965


Тяжелы мои печали



Вяйнямейнен показывает убитого медведя. 1969


Мать Айно. 1963


Плач невесты. 1973


Айно. 1963


Лемминкяйнен в Похъеле. 1963


Невеста Похъелы. 1963


Туонельский лебедь. 1973


Калевальцы едут за Сампо. 1962


Мать Лемминкяйнена. 1970


Похъела. 1962


Айно и девы у озера


За лебедем смерти


Пейзаж с лосем. По мотивам эпоса «Калевала». 1967


Илмаринен


Избранные руны. 1967






























































Иллюстрации к сказке Г. Х. Андерсена «Снежная королева»
Отсюда:
http://photoshare.ru/user/volkhlopotun




Источники:
http://knk.karelia.ru/2009/10/karel-skie-pejzazhi-tamari-jufa
http://kalevala.gov.karelia.ru/art/ufa_kalev
http://vehvepznbyf.livejournal.com/129857.html#cutid1
http://www.photoshare.ru/album130300.html
http://qopt.phys.msu.su/pasha/osting/jufa79.htm
http://alexgetti.narod.ru/photoalbumyfa.html
http://history.kantele.ru/faces/0018.html
(Здесь, помимо живописных работ Тамары Юфы, представлены ее эскизы костюмов для ансамбля "Кантеле")
http://postcards-xx.narod.ru/ufat.html
(а здесь - набор открыток по работам Тамары Юфы)
http://www.vainamoinen.ru
(Здесь "Калевала" в кратком пересказе для детей)

@темы: прекрасное, полеты духа, образы, мифореальность, живопись, жечь сигнальный костер, не унывать (с), давно любимое

URL
Комментарии
2012-04-12 в 19:05 

manera negra
El sueño de la razón produce monstruos
Круто! Особенно Молчание рыб и пейзажи ниже. Нравятся очень всякие узоры, кольца дерева, орнаменты. Часто у ТЮ даже нет детальной прорисовки, но понятно всё до мелочи. А Похьёла напомнила Синюшку :)
Спасибо!

2012-04-12 в 23:27 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Ага, вот именно круто, и мне тоже особенно пейзажи. Вот почти нестерпимо прекрасно.
А кто это - Синюшка?

URL
2012-04-13 в 17:53 

manera negra
El sueño de la razón produce monstruos
из сказки Бажова "Синюшкин колодец" :)
Синюшка то молодая, то старая, точнее, всегда старая и всегда молодая

2012-04-13 в 20:17 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
вот не помню я ни черта сказки Бажова, надо будет перечитать. :)

А тут, надо сказать, названия сильно сбивают с толку :)

В "Калевале" Похьела (синонимы: Пиментола, Сариола, Сарая) - это противостоящая Калевале (Вяйноле) страна. Она во многом враждебна калевальцам: там зарождаются болезни, оттуда идут холод и всякие невзгоды. Слово pohjola, pohjoinen обозначает север, дно, задняя часть.
Несмотря на враждебное отношение калевальцев и эпических героев народных рун к Похьеле, именно там они сватают (или похищают) себе жен, похищают культурные блага (сампо), поэтому между Калевалой и Похьелой существуют родственные отношения. Это диалектическое единство враждебности и близости в народных рунах сохраняется постоянно. В "К." же борьба обостряется, пока герои не одерживают окончательной победы над "силами мрака", с которыми родственные отношения оказались как бы закономерно порванными после гибели первой жены Илмаринена и превращения второй, неверной, жены в чайку (обе супруги, как мы помним, были дочерями Ловхи).

Ловхи (1:46, 48 и др.) - имя, данное Э.Леннротом хозяйке Похьелы. Народные руны, рассказывающие о Похьеле как экзогамном роде (где герой эпоса похищает или сватает себе жену) или как о противостоящем эпическим героям локусе и народе, не знают имени властительницы (хозяйки). Она всегда лишь "хозяйка Похьелы". Имя Ловхи (Ловитар, Ловетар, Лоуки и т.п.) встречается только в заклинаниях, где оно принадлежит приносящему зло и болезни существу в женской ипостаси. Слово lovi, с которым иногда связывают происхождение рассматриваемого имени, означает щель, расщелину в земле, где обретается подземный дух. Отсюда название состояния шамана, который в трансе "падает в расщелину", - lankeaa loveen. Другие авторы выводят этимологию слова Ловхи из имени скандинавского божества Локи или имени его матери Лауфей.

(Это отсюда все: www.kalevala.ru/songs/pers1.shtml#l)

Так что на картине под названием "Похъела", надо полагать, Лоухи и ее дочь посреди своих владений, а "Невеста Похъелы" - это "дева из Похъелы", "невеста из "Похъелы",

URL
2012-04-14 в 10:07 

manera negra
El sueño de la razón produce monstruos
Вон оно как у них! Я с Калевалой знакомилась очень давно и весьма поверхностно. Книжка была с картинками, названия путаные, поэтому в основном гравюры разглядывала :)
Не, Синюшка в этом плане много проще, роднее и понятнее :)

Спасибо за ссылку, почитаю

2012-04-14 в 10:13 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Я в студенчестве читала, но тоже очень мало что помню, буду перечитывать.
А еще у меня в конце поста есть ссылка на краткий пересказ Калевалы для детей, я его вчера просмотрела - очень симпатичный :)

URL
2012-04-14 в 10:16 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Там еще зачин такой замечательный:
Было время, когда ничего не было…
Было время, когда ещё ничего не было: ни Земли, ни неба, ни карельских пирогов с картошкой.
:)

URL
2012-04-14 в 10:26 

manera negra
El sueño de la razón produce monstruos
:D
Опустилась как-то Илматар, дева воздуха, посмотрела вокруг:
- Как это мы без пирогов живём?

И понеслась...

2012-04-14 в 10:27 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Как это мы без пирогов живём?
И не говори. Какая космогония без пирогов!

URL
2012-04-14 в 10:43 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Но знаешь, там и "взрослый" вариант совершенно очаровательный, несмотря на все эти их хтонические штучки-дрючки :)
А уж ритм!

Песен с холода не взять ли? ("морожены песни" сразу вспоминаются :))
Не внести ль ларец в жилище,
На скамью сундук поставить,
Под прекрасные стропила,
Под хорошей этой кровлей;
Не открыть ли ларчик песен,
Сундучок, словами полный,
За конец клубок не взять ли
И моток не распустить ли?
Песню славную спою я,
Зазвучит она приятно,
Если пива поднесут мне
И дадут ржаного хлеба.
Если ж мне не будет пива,
Не предложат молодого,
Стану петь и всухомятку
Иль спою с одной водою,
Чтобы вечер был веселым,
Чтобы день наш был украшен
И чтоб утренним весельем
Завтра день у нас начался.

URL
2012-04-15 в 13:15 

manera negra
El sueño de la razón produce monstruos
А кстати, да, и морожены песни, и пироги с картошкой похожи на новеллы Шергина и Писахова. Там всё рядышком, смех и горе у Бела моря :)

2012-05-06 в 01:52 

zhermen
Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
:laugh: Кстати о карельских пирогах с картошкой, вот наткнулась, надо будет сделать при случае:
un-tal-lukas.livejournal.com/1786076.html#cutid...

URL
   

Нерадивость как инструмент

главная