Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Стихи (список заголовков)
14:13 

Joan Baez - Diamonds and Rust

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
02:25 

Joan Baez - Sweet Sir Galahad

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Пишет strega verde (которой громадное спасибо :red: )
22.04.2011 в 14:53

Joan Baez - Sweet Sir Galahad


URL комментария

lyrics

@темы: тексты, стихи, прекрасное, музыкотерапия, музыка, мифореальность, люди, видео

15:54 

Башня Rowan - Троллейбус

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Вот еще что давно хотелось выложить :)


Режиссёр, оператор, монтаж - Чикалин Кирилл
В ролях:
Надежда - Зимина Мария
Михаил - Краюшкин Сергей
Писатель, покупатель - Карымов Дмитрий
музыка: Башня Rowan - Троллейбус. Звук с концерта в "Манхэттене" (СПб), 2006 г.



текст

Такая вот бытовушка, ага :)

@темы: тексты, стихи, музыкотерапия, музыка, мифореальность, кино, давно любимое, видео

01:37 

Зеленая карета :)

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)

2007 г.
Режиссер Ольга Святкова
Музыка Александра Суханова
Стихи Овсея Дриза, перевод с идиша Генриха Сапгира

@темы: видео, давно любимое, мультфильм, стихи, тексты

04:54 

Вспомнилось...

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)


Татьяна Рузавина и Сергей Таюшев - Осенняя мелодия



Леонид Завальнюк

Слеза - осенних дней примета
Росой холодной потекла,
И журавли уносят лето,
И журавли уносят лето,
Раскинув серые крыла.

Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами,
Я не один, пока я с вами,
Деревья, птицы, облака,
Деревья, птицы, облака.

Кружатся листья, как записки,
С какой-то грустью неземной,
Кто не терял друзей и близких,
Кто не терял друзей и близких,
Пусть посмеётся надо мной.

Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами,
Я не один, пока я с вами,
Деревья, птицы, облака,
Деревья, птицы, облака.

Немало мы по белу свету
В исканьях радости кружим.
Порой для слёз причины нету,
Порой для слёз причины нету,
Но кто не плакал, тот не жил.

Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами,
Я не один, пока я с вами,
Деревья, птицы, облака,
Деревья, птицы, облака.

И часто плачем мы невольно,
Когда дожди стучат в окно,
Не потому, что сердцу больно,
А потому, что есть оно.

Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами,
Я не один, пока я с вами,
Деревья, птицы, облака,
Деревья, птицы, облака.

@темы: стихи, разделяемые идеи/чувства, прекрасное, полеты духа, музыкотерапия, музыка, люди, жечь сигнальный костер, не унывать (с), давно любимое, видео, тексты

17:45 

* * *

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Всякий ангел-хранитель должен иметь своего
такого же или постарше, а тот, стало быть – еще
такого же, и так далее, так до самого верха,
тут главное, чтобы кто-то мог подставить плечо
(то есть, конечно, крыло) и сказать ему: ты чего?
все путем, это просто весна (или, может, проверка) -
такая погода, такая работа, такой уж хреновый путь.
Ты, главное, делай, что должен. Ты, главное, будь.
(с) kototuj

@темы: прекрасное, разделяемые идеи/чувства, стихи, тексты

22:32 

Бродский

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
* * *

Прощай.
Позабудь.
И не обессудь.
А письма сожги...
Как мост.
Да будет мужествен твой путь
И будет он прям
И прост.
Да будет во мгле
Для тебя гореть
Звездная мишура,
Да будет надежда ладони греть
У твоего костра.
Да будут метели,
Снега, дожди,
И бешеный рев огня...
Да будет удач у тебя впереди
Больше,чем у меня.
Да будет могуч и прекрасен
Бой,
Гремящий в твоей груди.
Я счастлив за тех,
Кому с тобой,
Может быть,
По пути.

@темы: тексты, давно любимое, стихи

10:13 

Михаил Луконин - Приду к тебе

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Ты думаешь:
Принесу с собой
Усталое тело свое.
Сумею ли быть тогда с тобой,
Целый день вдвоем?
Захочу рассказать о смертном дожде,
Как горела трава, —
А ты —
и ты жила в беде,
Тебе не нужны слова.
Про то, как чудом выжил, начну,
Как смерть меня обошла.
А ты —
ты в ночь грозовую одну
Волгу переплыла.
Спеть попрошу,
а ты сама
Забыла, как поют.
Потом меня сведет с ума
Непривычный уют.
Будешь к завтраку накрывать,
И я усядусь в углу,
Начнешь, как прежде, стелить
кровать,
А я — усну на полу.
Потом покоя тебя лишу,
Вырою щель у ворот,
Ночью вздрогнув, тебя спрошу:
«Стой, кто идет?!»
Нет, не думай, что так приду.
Жили мы на войне,
Мы научились ломать беду —
Работать и жить вдвойне.
Не за благодарностью я бегу, —
Благодарить лечу!
Все, что хотел, я сказал врагу,
Теперь работать хочу.
Не за утешением —
утешать
Переступлю порог.
То, что я сделал, к тебе спеша, —
Не одолженье, а долг.
Приду работать, в гостях побывать,
Слова про любовь сложить,
Взять отвоеванные права,
Трудно и жадно жить.
В этом зареве роковом
Выбор был небольшой,
Но лучше прийти с пустым рукавом,
Чем с пустой душой.


via КП

@темы: разделяемые идеи/чувства, простые вещи, стихи

05:37 

Лорка - Сомнамбулический романс

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Любовь моя, цвет зеленый.
Зеленого ветра всплески.
Далекий парусник в море,
далекий конь в перелеске.
Ночами, по грудь в тумане,
она у перил сидела -
серебряный иней взгляда
и зелень волос и тела.
Любовь моя, цвет зеленый.
Лишь месяц цыганский выйдет,
весь мир с нее глаз не сводит -
и только она не видит.

Любовь моя, цвет зеленый.
Смолистая тень густеет.
Серебряный иней звездный
дорогу рассвету стелет.
Смоковница чистит ветер
наждачной своей листвою.
Гора одичалой кошкой
встает, ощетиня хвою.
Но кто придет? И откуда?
Навеки все опустело -
и снится горькое море
ее зеленому телу.

- Земляк, я отдать согласен
коня за ее изголовье,
за зеркало нож с насечкой
и сбрую за эту кровлю.
Земляк, я из дальней Кабры
иду, истекая кровью.
- Будь воля на то моя,
была бы и речь недолгой.
Да я-то уже не я,
и дом мой уже не дом мой.
- Земляк, подостойней встретить
хотел бы я час мой смертный -
на простынях голландских
и на кровати медной.
Не видишь ты эту рану
от горла и до ключицы?
- Все кровью пропахло, парень,
и кровью твоей сочится,
а грудь твоя в темных розах
и смертной полна истомой.
Но я-то уже не я,
и дом мой уже не дом мой.
- Так дай хотя бы подняться
к высоким этим перилам!
О дайте, дайте подняться
к зеленым этим перилам,
к перилам лунного света
над гулом моря унылым!

И поднялись они оба
к этим перилам зеленым.
И след остался кровавый.
И был от слез он соленым.
Фонарики тусклой жестью
блестели в рассветной рани.
И сотней стеклянных бубнов
был утренний сон изранен.

Любовь моя, цвет зеленый.
Зеленого ветра всплески.
И вот уже два цыгана
стоят у перил железных.
Полынью, мятой и желчью
дохнуло с дальнего кряжа.
- Где же, земляк, она, - где же
горькая девушка наша?
Столько ночей дожидалась!
Столько ночей серебрило
темные косы, и тело,
и ледяные перила!

С зеленого дна бассейна,
качаясь, она глядела -
серебряный иней взгляда
и зелень волос и тела.
Баюкала зыбь цыганку,
и льдинка луны блестела.

И ночь была задушевной,
как тихий двор голубиный,
когда патруль полупьяный
вбежал, сорвав карабины...
Любовь моя, цвет зеленый.
Зеленого ветра всплески.
Далекий парусник в море,
далекий конь в перелеске.

Перевод А. Гелескула


Не сразу заметила некоторое отличие этой версии от той, которую, оказывается, со школьных лет помню наизусть.
Она из небольшого сборника, изданного в 1986 году.
Там тоже перевод Гелескула, но, по-видимому, в другой редакции, которую теперь сложно найти в сети.
Но у меня недавно снова появилась та книга:)

Вот эта редакция (старая?):


СОМНАМБУЛИЧЕСКИЙ РОМАНС

@темы: тексты, стихи, прекрасное, переводы, образы, мифореальность, давно любимое

03:42 

Песенка про дилижанс

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Канцлер Ги - Песенка про дилижанс (текст - Л. Филатов)

@темы: тексты, стихи, разделяемые идеи/чувства, музыка

10:43 

Стивен Добинс - Погоня

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Вспомнилось и захотелось найти стихотворение, отрывок из которого приводит Кинг в "Бессоннице".
В русском издании середины 90-х этот отрывок звучал так:


****
Если я начинаю, я действую
Стремительно, чтобы успеть потом
Что-то ещё. И так проходят дни -
То ли я автогонщик,
То ли строитель готического собора,
И мне не суждено завершить работу.
Мой автомобиль мчится, и я вижу,
Как проносится мимо то, что я любил:
Книги, что я не прочёл,
Друзья, с которыми не дошутил,
Земли, что я не посетил.



Жаль не удалось пока выяснить имя переводчика. Книга у меня не сохранилась, а в более поздних изданиях, которые можно найти онлайн, встречается совсем другой перевод - рифмованный и, по-моему, высокопарный и пресный. Зато нашлась еще пара строф - финальных. Хотя середины не хватает все равно.

Привожу найденное целиком:




ПОГОНЯ

Если я начинаю, я действую
стремительно, чтобы успеть потом
что-то ещё. И так проходят дни -
то ли я автогонщик,
то ли строитель готического собора,
и мне не суждено завершить работу.
мой автомобиль мчится, и я вижу,
как проносится мимо то, что я любил:
книги, что я не прочёл,
друзья, с которыми не дошутил,
земли, что я не посетил.

* * *

Оборачиваясь назад, я вижу её тень,
и потому я мчусь вперёд,
как идущий по лесу
в ночи, кто слышит за спиной
звук приближающихся шагов
и замирает, чтобы вслушаться;
а потом вместо тишины
он слышит, как какое-то создание
старается не шуметь.
Что остаётся ему? Бежать? Слепо мчаться
по тропинке, спотыкаясь, натыкаясь на ветки;
а тот, другой - всё ближе и ближе,
и даже не спешит,
не задыхается, просто дразня тем,
что вот-вот убьёт.


Можно сравнить с оригиналом:


"Pursuit", by Stephen Dobyns

Each thing I do I rush through so I can do
something else. In such a way do the days pass -
a blend of stock car racing and the never
ending building of a gothic cathedral.
Through the windows of my speeding car, I see
all that I love falling away: books unread,
jokes untold, landscapes unvisited. And why?
What treasure do I expect in my future?
Rather it is the confusion of childhood
loping behind me, the chaos in the mind,
the failure chipping away at each success.
Glancing over my shoulder I see its shape
and so move forward, as someone in the woods
at night might hear the sound of approaching feet
and stop to listen, then, instead of silence
he hears some creature trying to be silent.
What else can he do but run? Rushing blindly
down the path, stumbling, struck in the face by sticks;
the other ever closer, yet not really
hurrying or out of breath, teasing its kill.

(In Insomnia, Dorrance told Ralph to read this poem, from the book "Cemetery Nights")

@темы: тексты, стихи, переводы, книги, давно любимое

15:31 

Леон Фелипе (1884 - 1968)

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Словно ты... ("Эта жизнь моя...")

Эта жизнь моя камешек легкий, словно ты. Словно ты, перелетный, словно ты, попавший под ноги сирота проезжей дороги; словно ты, певучий клубочек, бубенец дорог и обочин; словно ты, что в день непогожий затихал в грязи бездорожий, а потом принимается снова плакать искрами в лад подковам; словно ты, пилигрим, пылинка, никогда не мостивший рынка, никогда не венчавший замка; словно ты, неприметный камень, неприглядный для светлых залов, непригодный для смертных камер... словно ты, искатель удачи, вольный камешек, прах бродячий... словно ты, что рожден, быть может, для пращи, пастухом несомой... легкий камешек придорожный, неприкаянный, невесомый...

перевод А. Гелескула


Расскажите мне сон...

В этом городе я мимоходом.
Я чужой. И прошу об одном,
Меня усыпили сказкой...
а был я разбужен сном.
Расскажите,
разносчики сказок,
расскажите мне просто сон,
не мираж, не заклятье - сон,
не прошу я волшебных марев.
Расскажите мне просто хороший сон -
без сетей,
без цепей...
без кошмаров...

перевод А.Гелескула


* * *
Дайте мне только палку.
Я вам оставлю
жезл судейский,
и скипетр,
и посох,
и зонт.
Дайте мне только палку, простую палку
бродяги,
и дорогу, идущую за горизонт

перевод В.Столбова


читать дальше: + 1

(Я знала только первое стихотворение - наверное, самое известное из стихов Фелипе на русском языке.
Остальные нашла в нагугленном незнакомом ЖЖ - http://astradeni.livejournal.com/185127.html - где заодно обнаружился прекрасный тег "искусствоведьмины записки" :) Мой респект этой даме.)

@темы: тексты, стихи, давно любимое

02:38 

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
21.10.2010 в 02:25
Пишет Klod:

Юлия Драбкина

Фонари, наклонив бокалы, выливают свой оранжад
На хоромы, дома, подвалы. Чьи-то тени едва дрожат:
Это - слон из посудной лавки, это – кот с головою льва,
Это, словно герои Кафки, дремлют странные существа.
Перевязан веревкой трассы, город вымучен и распят;
Расслабляя во сне гримасы, все притворщики крепко спят.
Стонет город пробитым днищем – хоть бы рану кто зализал…
Подпираемый грязным нищим, с придыханием спит вокзал.
Одиноко плывут маршрутки, разжимает тиски жара -
Надышаться бы впрок на сутки с четырех до пяти утра.
Видит город: ему не спится, мысли странны и мудрены;
Сквозь прозрачную черепицу неба падает свет луны
На утробу земли, откуда зарождается, смерть тая,
До смешного простое чудо безнадежного бытия.
Но растерянный, неодетый, как в создания день шестой,
Он не знает, что делать с этой неприкаянной красотой,
Что дана ему не по вере. И в смущении пряча взгляд,
Изливает волной на берег белопенный эякулят,
А потом, усмехнувшись криво, отдыхает, глаза прикрыв -
Это город без перерыва вдруг почувствовал перерыв.

URL записи

@темы: прекрасное, мифореальность, стихи, тексты

23:03 

Генрих Гейне (перевод А. К. Толстого)

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
x x x

Довольно! Пора мне забыть этот вздор,
Пора мне вернуться к рассудку!
Довольно с тобой, как искусный актер,
Я драму разыгрывал в шутку!

Расписаны были кулисы пестро,
Я так декламировал страстно,
И мантии блеск, и на шляпе перо,
И чувства - все было прекрасно.

Но вот, хоть уж сбросил я это тряпье,
Хоть нет театрального хламу,
Доселе болит еще сердце мое,
Как будто играю я драму.

И что я поддельною болью считал,
То боль оказалась живая -
О боже, я раненый насмерть играл,
Гладьятора смерть представляя!

1868

@темы: стихи, тексты

18:56 

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
24.09.2010 в 22:15
Пишет s@nja:

Впервые на украинском

Я хочу лірики. Я надто ще мала -
Аби вмістити всі твої блукання
Яскравих слів лискучі дзеркала
Віддай мені . «Ніколи» і «востаннє»
Затиснуті між ребер, та почуті.
Темніє небосхил. Німіють дзвони
І янгол проліта повз прямокутник
Будинку. (Згори у нього смішна перспектива).
Зронює пір'їну сонний -
Чекаючи на диво,
Я ловлю.

Скажи, що двадцять років ти шукав
Мене у вихорі міської одисеї
Що чийсь чужинно-твідовий рукав
Не раз вхопив. Скажи, всі фарисеї
Світу тим пошукам чинили перепони.
(Красиво? Подивися вниз,
Як айстри доквітають на газоні!
Смієшся? Ні? Та ну ж бо, посміхнись!
Склади уста в усмішку філософську,
(Я пам'ятаю, ти казав, що щиру посмішку
Колись у дев'яностих
Чорти украли)

Солодкий чай з лимоном. Терпне осінь
На стиснених устах.
Розріджує загуслий часопростір
Твій порух. Заховаймо страх
в стару потворну шафу. Десь на восьму
Постав будильник.
Все буде просто! Просто...
Нап'яти шапку, рукавички, шарф
Цілуй. Ми не розлучимось?
- Ніколи.
Бігом по сходах. Буду завтра.
Після школи.

URL записи

@темы: прекрасное, стихи

22:37 

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
17.09.2010 в 00:38
Пишет Klod:

Ігор Римарук

Так дихають ліси, і майже нелеґально
В них дихає луна, так свіжа і лляна
Сорочка кожен рух і мускул облягає, -
Так до води біжить лукаве оленя...
Півкроку від юрми - і ми в високій брамі,
Нас кличе висота, і, певно, неспроста
Літає пломінець в отій віконній рамі,
Хоч ніч, як стадіон опівночі, пуста.
І з містом, що внизу, говоримо на рівних,
Прогонозів і погроз я знову недочув, -
А, власне, чи спроста прокашлюється в ринвах
Важкий вологий ритм майбутнього дощу?
Він вже густий, як звук, він вже гряде - явити
Розбурханість грудей крізь мокрі сорочки,
Явити голу суть: дерева й алфавіти,
Створіння і стежки, творіння і роки...
Він змиє всі рядки, він не залишить броду
Й колишньому мені, що в лісі слово пас,
І крикне нам - глухим од літа і свободи:
Напийтеся дощу! напийтесь про запас!..
Так дивляться ліси в німі провалля просік
І на бар'єрах брам лама крило луна,
Так - знов, і знов, і знов - води напитись просить
З моїх пустельних рук лукаве оленя.

URL записи

@темы: стихи, прекрасное, тексты

07:51 

Юлиан Тувим (1894 —1953)

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)


Живи так, чтобы друзьям, когда умрешь, стало скучно
Юлиан Тувим

ЗАКАТ

Такого неба еще не помнят, наверно, люди,
С такого неба грядущей веры струится пламя,
Народ мятется, бичуют тело, кричат о чуде
И ту минуту переживают потом веками.

А позже где-то селяне в церковь идут молиться,
Бубнит священник и знать не знает, свершая требу,
Что приношенья, поклоны в пояс, тупые лица
И воздыханья… и все восходит к такому небу.

И на престоле своем в каком-то тысячелетье
Не представляет ни новый папа, ни присных куча,
Что начиналось с такого неба в тот вечер летний,
Что отпылало, остыло небо, но вера жгуча.

(Перевод А. Гелескула)


Фрагмент муз. композиции "Песни людские" - стихотворение "Разговор".
Перевод Асара Эппеля, исполняет Анатолий Шагинян:



= Еще стихов


И ехидной прозы немного


Ну и любимый стих, тем более что нашелся перевод, который мне нравится.
(Здесь: rudnichenko.narod.ru/1_10.txt)

ТОМАШУВ

А может, нам с тобой в Томашув
Сбежать хоть на день, мой любимый.
Там, может, в сумерках янтарных
Всё тишь сентябрьская стынет.

В том тихом доме, белой зале,
Где всё стоит теперь чужое
Наш разговор печальный давний
Должны закончить мы с тобою.

А может, нам с тобой хоть на день
Сбежать в Томашув, мой любимый.
Там, может, в сумерках янтарных
Всё тишь сентябрьская стынет.

Из ясных глаз моих ложится
Слезою след к губам солёный.
А ты молчишь, не отвечаешь,
И виноград ты ешь зелёный.

Тот дом – покинутые залы
И до сих пор понять не в силах:
Вносили люди чью-то мебель,
Потом в раздумье уходили.

И всё же много там осталось
И тишь сентябрьская стынет.
Так может снова нам хоть на день
Сбежать в Томашув, мой любимый?

Из ясных глаз моих ложится
Слезою след к губам солёный.
А ты молчишь, не отвечаешь,
И виноград ты ешь зелёный.


И раз уж такое дело...

Ewa Demarczyk - Tomaszów

@темы: стихи, музыка, книги, давно любимое, видео

12:11 

Александр Введенский

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
05:10 

Николай Заболоцкий

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
08.08.2010 в 15:08
Пишет manera negra:

НЗаболоцкий
Когда минует день и освещение
Природа выбирает не сама,
Осенних рощ большие помещения
Стоят на воздухе, как чистые дома.
В них ястребы живут, вороны в них ночуют,
И облака вверху, как призраки, кочуют.
Осенних листьев ссохлось вещество
И землю всю устлало. В отдалении
На четырех ногах большое существо
Идет, мыча, в туманное селение.
Бык, бык! Ужели больше ты не царь?
Кленовый лист напоминает нам янтарь.
Дух Осени, дай силу мне владеть пером!
В строеньи воздуха - присутствие алмаза.
Бык скрылся за углом
И солнечная масса
Туманным шаром над землей висит,
И край земли, мерцая, кровенит.
Вращая круглым глазом из-под век
Летит внизу большая птица.
В ее движеньи чувствуется человек.
По крайней мере, он таится
В своем зародыше меж двух широких крыл.
Жук домик между листьев приоткрыл.
Архитектура Осени. Расположенье в ней
Воздушного пространства, рощи, речки,
Расположение животных и людей,
Когда летят по воздуху колечки
И завитушки листьев, и особый свет –
Вот то, что выберем среди других примет.
Жук домик между листьев приоткрыл
И, рожки выставив, выглядывает,
Жук разных корешков себе нарыл
И в кучку складывает,
Потом трубит в свой маленький рожок
И вновь скрывается, как маленький божок.
Но вот приходит ветер. Все, что было чистым,
Пространственным, светящимся, сухим, -
Все стало серым, неприятным, мглистым,
Неразличимым. Ветер гонит дым,
Вращает воздух, листья валит ворохом
И верх земли взрывает порохом.
И вся природа начинает леденеть.
Лист клена, словно медь,
Звенит, ударившись о маленький сучок.
И мы должны понять, что это есть значок,
Который посылает нам природа,
Вступившая в другое время года.

URL записи

@темы: стихи

13:32 

##Tema4ka##, приветствую! :)

Локапалы не пропадут. (с) Лапы в одну сторону, крылья - в другую, а ты сидишь с хвостом. (с)
Очень рада. Располагайся. :)

Я очень люблю этот эпизод из "Маленьких трагедий". (Я вообще этот фильм люблю, и у Пушкина "Маленькие трагедии" - среди моих любимейших текстов; но этот отрывок - в некотором роде программный: тут, помимо всего прочего, вагон и тележка идей об источниках творчества, об отношениях между поэтом и миром и о чем только не. :)
Можно будет обсудить при желании.

Маленькие трагедии - Импровизатор


Ну и поскольку Юрский, то вот еще стихи в его же исполнении - Мандельштам, Tristia:



(Стих отыскался в этой библиотеке - imwerden.de/cat/modules.php?name=books)

@темы: видео, давно любимое, кино, приветствие, стихи

Нерадивость как инструмент

главная